WEBVTT d0a9dfff-78b7-4cf7-859c-8427f4e83483-0 00:00:02.720 --> 00:00:07.327 We're so happy that you have joined today's training on d0a9dfff-78b7-4cf7-859c-8427f4e83483-1 00:00:07.327 --> 00:00:12.099 language, Excel, accessibility, how to access translation d0a9dfff-78b7-4cf7-859c-8427f4e83483-2 00:00:12.099 --> 00:00:12.840 services. 538f8d10-45ea-44df-be14-59dbeb50dcd3-0 00:00:12.840 --> 00:00:17.111 We hope that a lot of your questions are going to be 538f8d10-45ea-44df-be14-59dbeb50dcd3-1 00:00:17.111 --> 00:00:18.320 answered today. 56df0241-1bda-42f4-a17d-65369884b0ef-0 00:00:18.320 --> 00:00:22.876 We know we've been getting a lot of requests for this training, 56df0241-1bda-42f4-a17d-65369884b0ef-1 00:00:22.876 --> 00:00:27.360 so the day is here we're going to get started and hopefully by 56df0241-1bda-42f4-a17d-65369884b0ef-2 00:00:27.360 --> 00:00:31.347 the end of this Webinars training series, you will feel 56df0241-1bda-42f4-a17d-65369884b0ef-3 00:00:31.347 --> 00:00:35.690 more empowered about how to access our translation services. 72f2b5c3-ae1d-45a5-8221-c1e000a68c46-0 00:00:35.690 --> 00:00:36.730 Next slide please. da7525ba-1299-46ad-8f13-d2660b2c9f50-0 00:00:39.210 --> 00:00:42.450 So first thing we like to review is the policy statement. 17907a04-c170-481c-95d9-3cf8696a7778-0 00:00:43.130 --> 00:00:47.603 It is the policy of the Department of of Human Services, 17907a04-c170-481c-95d9-3cf8696a7778-1 00:00:47.603 --> 00:00:52.391 which we also call DHS, and the Department of Healthcare and 17907a04-c170-481c-95d9-3cf8696a7778-2 00:00:52.391 --> 00:00:57.414 Family Services, which is also called HFS, to prohibit national 17907a04-c170-481c-95d9-3cf8696a7778-3 00:00:57.414 --> 00:01:01.731 or origin discrimination as it affects limited English 17907a04-c170-481c-95d9-3cf8696a7778-4 00:01:01.731 --> 00:01:04.400 proficient, which is LEP persons. c9bf58c3-e128-43b7-86ba-d641adf230c3-0 00:01:04.640 --> 00:01:09.912 DHS and HFS are committed to improving the accessibility of c9bf58c3-e128-43b7-86ba-d641adf230c3-1 00:01:09.912 --> 00:01:14.744 programs, services and activities provided to eligible c9bf58c3-e128-43b7-86ba-d641adf230c3-2 00:01:14.744 --> 00:01:20.280 LEP persons and this is also a part of the Civil Rights Act of c9bf58c3-e128-43b7-86ba-d641adf230c3-3 00:01:20.280 --> 00:01:20.720 1964. a73b702d-d9ee-44f8-8bbd-84d2cc44b904-0 00:01:21.600 --> 00:01:26.103 This directive applies to the DHS and HFS Central and Field a73b702d-d9ee-44f8-8bbd-84d2cc44b904-1 00:01:26.103 --> 00:01:29.030 offices and to each of its facilities. 245480bd-fe6e-4099-9369-6c9d63303f06-0 00:01:29.190 --> 00:01:33.793 DHS or HFS sponsor program services and activities, so the 245480bd-fe6e-4099-9369-6c9d63303f06-1 00:01:33.793 --> 00:01:38.241 DHS and HFS must provide language services at no cost to 245480bd-fe6e-4099-9369-6c9d63303f06-2 00:01:38.241 --> 00:01:42.767 the individual to ensure the most effective communication 245480bd-fe6e-4099-9369-6c9d63303f06-3 00:01:42.767 --> 00:01:43.470 possible. bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-0 00:01:43.950 --> 00:01:47.621 The available services will depend on the specific bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-1 00:01:47.621 --> 00:01:51.581 circumstances and may include, but are not limited to, bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-2 00:01:51.581 --> 00:01:55.324 bilingual staff, adult interpreters, translation of bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-3 00:01:55.324 --> 00:01:58.996 written materials and notifications to LEP persons bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-4 00:01:58.996 --> 00:02:02.380 that interpretive and translation services are bc56ca9a-fd7c-4b7c-96ba-917bac0c1a7f-5 00:02:02.380 --> 00:02:03.819 available if needed. d2366a64-1616-4755-8cf1-c98fe7ec1af0-0 00:02:04.060 --> 00:02:07.964 So we just wanted to review that policy statement so that you all d2366a64-1616-4755-8cf1-c98fe7ec1af0-1 00:02:07.964 --> 00:02:11.100 could be abreast to how these things are rolled out. b4b486f1-f166-44e1-8f44-8c986cf5d465-0 00:02:11.100 --> 00:02:11.980 Next slide please. ef6ee732-e267-4802-abb9-f27051ed89d3-0 00:02:14.420 --> 00:02:18.865 Of course, with the provision of services, the LEP individuals ef6ee732-e267-4802-abb9-f27051ed89d3-1 00:02:18.865 --> 00:02:22.816 are provided meaningful access to DHS and HFS programs, ef6ee732-e267-4802-abb9-f27051ed89d3-2 00:02:22.816 --> 00:02:24.580 services, and activities. 2e75b202-f68e-4837-ac6e-bd81ed72c1a2-0 00:02:25.110 --> 00:02:29.686 Under no circumstances will services to an LEP person be 2e75b202-f68e-4837-ac6e-bd81ed72c1a2-1 00:02:29.686 --> 00:02:34.664 denied or unnecessarily delayed because of his or her limited 2e75b202-f68e-4837-ac6e-bd81ed72c1a2-2 00:02:34.664 --> 00:02:36.270 English proficiency. b64ddd47-f22f-47a6-92d4-a07ac039d7b2-0 00:02:36.670 --> 00:02:39.977 There are two main ways the state provides language b64ddd47-f22f-47a6-92d4-a07ac039d7b2-1 00:02:39.977 --> 00:02:40.550 services. b20c102b-b398-4ac5-9723-c12c94b38447-0 00:02:40.910 --> 00:02:45.349 There's the oral interpretation method as well as the written b20c102b-b398-4ac5-9723-c12c94b38447-1 00:02:45.349 --> 00:02:46.710 translation method. fab27689-c713-4e71-9bb4-2e109d7e6275-0 00:02:47.110 --> 00:02:52.370 In some cases, language services can be made available on an fab27689-c713-4e71-9bb4-2e109d7e6275-1 00:02:52.370 --> 00:02:53.750 expedited basis. 4f61aac4-85f7-49a8-8da3-322a638d24f4-0 00:02:54.280 --> 00:02:58.652 In some cases, LEP individual will be referred to another 4f61aac4-85f7-49a8-8da3-322a638d24f4-1 00:02:58.652 --> 00:03:02.120 source for language assistance when possible. 5ef7c235-060c-4033-9f41-e8ff9e340b8c-0 00:03:02.720 --> 00:03:03.800 Next slide please. 3bcb0ee0-47c0-4745-840f-362046448a31-0 00:03:05.480 --> 00:03:09.781 Regarding the statewide task force on Limited English 3bcb0ee0-47c0-4745-840f-362046448a31-1 00:03:09.781 --> 00:03:14.720 Proficient Patient Access to Quality and Interpreter services 3bcb0ee0-47c0-4745-840f-362046448a31-2 00:03:14.720 --> 00:03:19.421 to provide recommendations regarding access to quality and 3bcb0ee0-47c0-4745-840f-362046448a31-3 00:03:19.421 --> 00:03:23.722 interpreting services for limited English proficiency 3bcb0ee0-47c0-4745-840f-362046448a31-4 00:03:23.722 --> 00:03:26.750 patients, May 19th, 2023 was adopted. efa688a6-1ec0-49b9-8d62-bf80b0e2ef10-0 00:03:26.950 --> 00:03:28.790 It was adopted by both houses. 2c612b92-2071-461d-9f67-52920981676f-0 00:03:29.310 --> 00:03:35.296 The agency lead for this task force is IDPH and the legal 2c612b92-2071-461d-9f67-52920981676f-1 00:03:35.296 --> 00:03:37.670 authority is HJR 13103. b2afc776-8138-4eaf-ac4d-b7a7ae88a967-0 00:03:37.870 --> 00:03:41.622 This information has been provided to you also for your b2afc776-8138-4eaf-ac4d-b7a7ae88a967-1 00:03:41.622 --> 00:03:43.030 reference and review. d435e5fa-c03c-43e1-bf7e-4075fb57874b-0 00:03:43.270 --> 00:03:48.394 Next slide At this time I would like to turn it over to my d435e5fa-c03c-43e1-bf7e-4075fb57874b-1 00:03:48.394 --> 00:03:49.350 colleagues. 478a93d0-b086-446f-b120-b504964da866-0 00:03:50.670 --> 00:03:55.105 Miss Margaret Dunne is going to review all the different nuances 478a93d0-b086-446f-b120-b504964da866-1 00:03:55.105 --> 00:03:58.450 and overview of our state agencies, HFS and DHS. dd391202-1d59-47d7-a599-cd2f5512fd2a-0 00:03:58.450 --> 00:04:03.130 Margaret, thank you Melishia for that introduction. ccbe4f7e-3e6f-4e35-af66-8700191f2498-0 00:04:04.410 --> 00:04:10.046 And now, first of all, I do want to mention that DHS and HFS on ccbe4f7e-3e6f-4e35-af66-8700191f2498-1 00:04:10.046 --> 00:04:14.449 their notices provides information about language ccbe4f7e-3e6f-4e35-af66-8700191f2498-2 00:04:14.449 --> 00:04:20.085 translation of the notice with all communications that are sent ccbe4f7e-3e6f-4e35-af66-8700191f2498-3 00:04:20.085 --> 00:04:21.230 to customers. d7263423-800e-4a95-862d-6d76432ecac3-0 00:04:21.230 --> 00:04:25.813 15 languages are represented on the notice and a phone number is d7263423-800e-4a95-862d-6d76432ecac3-1 00:04:25.813 --> 00:04:28.070 listed for translation services. 8b6f7e56-a17f-41c8-9615-6486e739fb59-0 00:04:28.270 --> 00:04:32.510 So for this particular one, this is an HFS notice. b038d873-6ee3-4df3-80ea-11952babce59-0 00:04:32.510 --> 00:04:36.728 It's got our our logos here, all kids, family care and moms and b038d873-6ee3-4df3-80ea-11952babce59-1 00:04:36.728 --> 00:04:37.190 babies. d3c6f4af-5513-4db0-bf1a-54bc0d471823-0 00:04:37.470 --> 00:04:41.270 And you can see here it does list a translation number. 800e823f-8131-41c5-9540-1acf84d6f937-0 00:04:41.590 --> 00:04:44.744 So if an individual gets a notice sent home, they're not 800e823f-8131-41c5-9540-1acf84d6f937-1 00:04:44.744 --> 00:04:45.630 sure what it is. 88aac1b2-7e12-4c71-ba7e-6894a1df89ad-0 00:04:46.700 --> 00:04:50.794 They can call that number and have the information in the 88aac1b2-7e12-4c71-ba7e-6894a1df89ad-1 00:04:50.794 --> 00:04:52.700 notice translated for them. 30c11056-8d16-4977-96c6-15b2d6558255-0 00:04:54.620 --> 00:04:59.601 I did also want to point out that both of our websites, both 30c11056-8d16-4977-96c6-15b2d6558255-1 00:04:59.601 --> 00:05:04.582 the HFS website and the DHS website, can be translated right 30c11056-8d16-4977-96c6-15b2d6558255-2 00:05:04.582 --> 00:05:08.420 then and there to whatever language is chosen. 74b9fad0-4e33-409e-b379-45e5c4ee820f-0 00:05:08.620 --> 00:05:14.149 At the top of the HFS website there is this Select a language 74b9fad0-4e33-409e-b379-45e5c4ee820f-1 00:05:14.149 --> 00:05:19.768 drop down box and as you can see we have quite a few languages 74b9fad0-4e33-409e-b379-45e5c4ee820f-2 00:05:19.768 --> 00:05:20.660 available. 1fb1c5ba-b38e-43f5-b4a9-df4516f85c74-0 00:05:20.660 --> 00:05:25.595 You click on that and then the entire web page changes to that 1fb1c5ba-b38e-43f5-b4a9-df4516f85c74-1 00:05:25.595 --> 00:05:26.300 language. 022f03ad-5429-4550-abae-41a7b815de80-0 00:05:28.580 --> 00:05:33.027 We also have the same thing on the DHS website, but that 022f03ad-5429-4550-abae-41a7b815de80-1 00:05:33.027 --> 00:05:36.460 indicator is at the bottom of the DHS page. e94d367c-90c8-4d25-ae15-1cb393dfa082-0 00:05:36.900 --> 00:05:41.660 Same drop down menu, all the same languages represented. 234f8370-a1ce-472c-8459-f2131d22e817-0 00:05:41.660 --> 00:05:46.081 You'll just click on them and then those DHS pages will be 234f8370-a1ce-472c-8459-f2131d22e817-1 00:05:46.081 --> 00:05:48.180 translated to that language. 84a42eaf-9967-456d-91d1-5741c532dfaf-0 00:05:51.220 --> 00:05:55.783 Now for individuals who are deaf, hard of hearing or deaf 84a42eaf-9967-456d-91d1-5741c532dfaf-1 00:05:55.783 --> 00:05:59.874 and blind, we do have several different numbers for 84a42eaf-9967-456d-91d1-5741c532dfaf-2 00:05:59.874 --> 00:06:00.740 assistance. 87d55f1f-6d7e-4863-94b3-d26dbbc44a5e-0 00:06:00.740 --> 00:06:04.753 For these individuals, we have our customer helpline, that's 87d55f1f-6d7e-4863-94b3-d26dbbc44a5e-1 00:06:04.753 --> 00:06:07.977 that DHS helpline where individuals can complete 87d55f1f-6d7e-4863-94b3-d26dbbc44a5e-2 00:06:07.977 --> 00:06:09.820 applications over the phone. dc0313e5-348b-4341-9d94-ee4887c807fd-0 00:06:10.140 --> 00:06:12.500 They can complete redeterminations. c519291f-ebde-421b-bdf3-9848eba401fb-0 00:06:12.500 --> 00:06:17.060 They can also call for assistance that is available c519291f-ebde-421b-bdf3-9848eba401fb-1 00:06:17.060 --> 00:06:22.147 8:30 to 5:00 Monday through Friday and that TTY number is c519291f-ebde-421b-bdf3-9848eba401fb-2 00:06:22.147 --> 00:06:23.199 listed here. 28e9db8c-7d54-4cf0-8085-f620f2be37fc-0 00:06:24.880 --> 00:06:30.006 The next number is the all kids hotline that is for medical only 28e9db8c-7d54-4cf0-8085-f620f2be37fc-1 00:06:30.006 --> 00:06:30.480 cases. cfaa32b7-45e7-4f06-8a9e-36e627221025-0 00:06:31.200 --> 00:06:35.908 That hotline can also do redeterminations, again for cfaa32b7-45e7-4f06-8a9e-36e627221025-1 00:06:35.908 --> 00:06:41.239 medical only cases and give you additional information that cfaa32b7-45e7-4f06-8a9e-36e627221025-2 00:06:41.239 --> 00:06:46.569 those individuals are available 8:00 to 5:00 Monday through cfaa32b7-45e7-4f06-8a9e-36e627221025-3 00:06:46.569 --> 00:06:50.390 Friday and the TTY number is listed there. 3857967a-2d98-484f-a329-1297ec0ccaa7-0 00:06:50.870 --> 00:06:56.278 We also have a health benefits hotline and that is for finding 3857967a-2d98-484f-a329-1297ec0ccaa7-1 00:06:56.278 --> 00:07:01.430 a provider specifically for our fee for service population. 078ec369-cd2d-42f8-9b16-0cc24dab3872-0 00:07:01.790 --> 00:07:06.845 Because of course we have all of our great MC OS for the rest of 078ec369-cd2d-42f8-9b16-0cc24dab3872-1 00:07:06.845 --> 00:07:11.667 the individuals we serve and all of them provide interpretive 078ec369-cd2d-42f8-9b16-0cc24dab3872-2 00:07:11.667 --> 00:07:12.990 services as well. c16bc890-0e6f-4440-9ac8-bd0ed93f9445-0 00:07:14.140 --> 00:07:17.913 And Lauren Polite, one of my colleagues is going to talk c16bc890-0e6f-4440-9ac8-bd0ed93f9445-1 00:07:17.913 --> 00:07:21.820 about the MCOS a little bit later on in this presentation. 98f65404-4b9b-49c3-be17-7ea386da974b-0 00:07:23.420 --> 00:07:27.553 The state will secure or purchase sign language 98f65404-4b9b-49c3-be17-7ea386da974b-1 00:07:27.553 --> 00:07:31.860 interpreter or computer aided real time services. 57e0abbd-9031-4008-9634-267401b97ec6-0 00:07:32.540 --> 00:07:37.180 Staff cannot require the individual to provide his or her 57e0abbd-9031-4008-9634-267401b97ec6-1 00:07:37.180 --> 00:07:39.580 own sign language interpreter. df0978f3-da7d-43f6-b702-b1246d2084fb-0 00:07:40.090 --> 00:07:43.159 So when an individual goes to the office, they don't need to df0978f3-da7d-43f6-b702-b1246d2084fb-1 00:07:43.159 --> 00:07:44.770 bring a family member with them. 31adae8a-856c-4af1-a010-e4eb9c276149-0 00:07:45.170 --> 00:07:50.559 We cannot require that we have to provide those services to the 31adae8a-856c-4af1-a010-e4eb9c276149-1 00:07:50.559 --> 00:07:51.570 individuals. bf7054ac-4f11-4a6a-9db0-1a6f756f07af-0 00:07:53.450 --> 00:07:59.128 Now, as far as identifying when an individual needs interpretive bf7054ac-4f11-4a6a-9db0-1a6f756f07af-1 00:07:59.128 --> 00:08:04.718 services, we do have an intake staff person in every office and bf7054ac-4f11-4a6a-9db0-1a6f756f07af-2 00:08:04.718 --> 00:08:09.960 we try to have that be somebody that has a language that is bf7054ac-4f11-4a6a-9db0-1a6f756f07af-3 00:08:09.960 --> 00:08:15.114 common in that particular geographic location, English, as bf7054ac-4f11-4a6a-9db0-1a6f756f07af-4 00:08:15.114 --> 00:08:20.530 well as the identified language for that geographic location. ab3fb8c5-6b26-4ec3-936b-f6dc2075a55b-0 00:08:21.570 --> 00:08:26.302 And it is the responsibility of that person to determine the ab3fb8c5-6b26-4ec3-936b-f6dc2075a55b-1 00:08:26.302 --> 00:08:30.568 language services that the limited English proficiency ab3fb8c5-6b26-4ec3-936b-f6dc2075a55b-2 00:08:30.568 --> 00:08:31.810 person requires. 9d502de0-909f-4930-b76a-eb0fd26449f8-0 00:08:33.150 --> 00:08:38.400 If the language needs of that person are not readily apparent, 9d502de0-909f-4930-b76a-eb0fd26449f8-1 00:08:38.400 --> 00:08:43.235 we do have both a poster that should be easily displayed, 9d502de0-909f-4930-b76a-eb0fd26449f8-2 00:08:43.235 --> 00:08:48.402 easily seen within the office and the individual can use that 9d502de0-909f-4930-b76a-eb0fd26449f8-3 00:08:48.402 --> 00:08:52.070 poster to point to what language they need. 34ab1618-fbb3-461c-afe2-0d199affda0e-0 00:08:52.470 --> 00:08:57.774 We also have flash cards at the front desk which the limited 34ab1618-fbb3-461c-afe2-0d199affda0e-1 00:08:57.774 --> 00:09:02.818 English proficient individual can identify their language 34ab1618-fbb3-461c-afe2-0d199affda0e-2 00:09:02.818 --> 00:09:03.340 needs. 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-0 00:09:05.260 --> 00:09:10.377 At each facility or work site where individuals are served, 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-1 00:09:10.377 --> 00:09:15.495 DHS posts in a conspicuous location advisory notices, which 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-2 00:09:15.495 --> 00:09:20.527 are translated into the various language languages used by 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-3 00:09:20.527 --> 00:09:25.730 individuals that DHS serves and that language identification 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-4 00:09:25.730 --> 00:09:30.336 poster, indicating that free interpreter services are 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-5 00:09:30.336 --> 00:09:35.539 available to all individuals that are looking for assistance 5d58a8d3-e182-4b2e-9a85-72adc09d937a-6 00:09:35.539 --> 00:09:38.440 and trying to apply for benefits. 856efec0-adb5-4848-99d8-72f1822a9729-0 00:09:39.960 --> 00:09:44.092 There's also a telephone number to call to file a complaint if 856efec0-adb5-4848-99d8-72f1822a9729-1 00:09:44.092 --> 00:09:47.830 the individual believes he or she has been discriminated 856efec0-adb5-4848-99d8-72f1822a9729-2 00:09:47.830 --> 00:09:50.519 against, and that number is also posted. 85466ad3-ec24-43c9-9b1a-5dd7e4ed11e8-0 00:09:51.970 --> 00:09:56.994 DHS also post, in a conspicuous location advisory notices that 85466ad3-ec24-43c9-9b1a-5dd7e4ed11e8-1 00:09:56.994 --> 00:10:01.939 interpreters shall comply with all state and federal statutes 85466ad3-ec24-43c9-9b1a-5dd7e4ed11e8-2 00:10:01.939 --> 00:10:04.970 and other confidentiality provisions. 9e791c13-71f4-4e6a-b2c6-3e959ac893f3-0 00:10:05.290 --> 00:10:10.566 So when we contract with these interpreter agencies, they do 9e791c13-71f4-4e6a-b2c6-3e959ac893f3-1 00:10:10.566 --> 00:10:15.324 have to sign paperwork saying that they understand the 9e791c13-71f4-4e6a-b2c6-3e959ac893f3-2 00:10:15.324 --> 00:10:20.687 confidentiality and the nature of the information they may be 9e791c13-71f4-4e6a-b2c6-3e959ac893f3-3 00:10:20.687 --> 00:10:21.380 hearing. 12b6d45b-5729-42a0-8987-5bdf5c9921ff-0 00:10:21.700 --> 00:10:28.184 So don't worry that individual's information will be out there or 12b6d45b-5729-42a0-8987-5bdf5c9921ff-1 00:10:28.184 --> 00:10:31.820 made available to other individuals. dec8e27c-562c-44e2-a82a-f925fc17a19c-0 00:10:31.820 --> 00:10:36.302 It is a matter of private conversation between the dec8e27c-562c-44e2-a82a-f925fc17a19c-1 00:10:36.302 --> 00:10:42.014 customer that is limited English proficient, the interpreter and dec8e27c-562c-44e2-a82a-f925fc17a19c-2 00:10:42.014 --> 00:10:44.300 the DHS or HFS caseworker. 7352b00d-7836-44c8-a4dd-2d0e9adf3592-0 00:10:46.570 --> 00:10:51.167 Some additional information as far as the responsibilities of 7352b00d-7836-44c8-a4dd-2d0e9adf3592-1 00:10:51.167 --> 00:10:55.690 the office and the state as far as providing these services. de096c2c-6863-4c22-a67a-da15952f4257-0 00:10:56.250 --> 00:11:00.227 Within one hour of determining that an individual needs de096c2c-6863-4c22-a67a-da15952f4257-1 00:11:00.227 --> 00:11:04.774 interpreter services, we do have to determine if those services de096c2c-6863-4c22-a67a-da15952f4257-2 00:11:04.774 --> 00:11:08.610 can be provided within a reasonable time on that day. b9db9b26-a56f-43d9-af4b-154c84031492-0 00:11:08.690 --> 00:11:13.270 So when that individual walks into the office or calls one of b9db9b26-a56f-43d9-af4b-154c84031492-1 00:11:13.270 --> 00:11:17.998 our phone lines, the reasonable timing means that a person will b9db9b26-a56f-43d9-af4b-154c84031492-2 00:11:17.998 --> 00:11:22.726 not have to wait longer than any other people that are applying b9db9b26-a56f-43d9-af4b-154c84031492-3 00:11:22.726 --> 00:11:25.459 for or currently receiving benefits. 61747b9f-d2de-4e9e-8a9b-eb4ee878b281-0 00:11:25.900 --> 00:11:29.795 So that limited English proficient individual should not 61747b9f-d2de-4e9e-8a9b-eb4ee878b281-1 00:11:29.795 --> 00:11:34.168 have to have a longer wait time than any of the other customers 61747b9f-d2de-4e9e-8a9b-eb4ee878b281-2 00:11:34.168 --> 00:11:35.740 that are in the office. 258e4cd1-b537-4e1d-bce4-26050924ce7a-0 00:11:36.460 --> 00:11:40.659 If bilingual services cannot be provided within a reasonable 258e4cd1-b537-4e1d-bce4-26050924ce7a-1 00:11:40.659 --> 00:11:44.789 time on that day, the State will provide the person with an 258e4cd1-b537-4e1d-bce4-26050924ce7a-2 00:11:44.789 --> 00:11:48.300 appointment when those services will be available. e7cbc456-e3cb-483e-be32-6c14b0684196-0 00:11:50.100 --> 00:11:54.700 All time frames are established starting with the first day of e7cbc456-e3cb-483e-be32-6c14b0684196-1 00:11:54.700 --> 00:11:59.009 contact between that Limited English proficient person and e7cbc456-e3cb-483e-be32-6c14b0684196-2 00:11:59.009 --> 00:11:59.740 the State. 10fc8f79-ec76-4ba9-b072-80e15fa759ca-0 00:12:01.260 --> 00:12:04.814 Limited English proficient individuals are not penalized 10fc8f79-ec76-4ba9-b072-80e15fa759ca-1 00:12:04.814 --> 00:12:07.620 because appointments need to be rescheduled. 2bfea697-dccf-4d7a-9049-0a3b51aaa9b4-0 00:12:08.410 --> 00:12:12.878 So as far as time frames, if we do not have a staff person 2bfea697-dccf-4d7a-9049-0a3b51aaa9b4-1 00:12:12.878 --> 00:12:16.816 available that speaks the language that's needed or 2bfea697-dccf-4d7a-9049-0a3b51aaa9b4-2 00:12:16.816 --> 00:12:21.360 interpreter services that speaks that language, causing the 2bfea697-dccf-4d7a-9049-0a3b51aaa9b4-3 00:12:21.360 --> 00:12:26.282 individual to miss deadlines or redetermination dates, that will 2bfea697-dccf-4d7a-9049-0a3b51aaa9b4-4 00:12:26.282 --> 00:12:27.569 not be penalized. bcc632e8-80d7-48ba-85b8-aa17fa430a5e-0 00:12:27.570 --> 00:12:31.494 That individual will not be penalized for not having those bcc632e8-80d7-48ba-85b8-aa17fa430a5e-1 00:12:31.494 --> 00:12:33.290 services available to them. 9890aa4d-4998-460d-a49f-23e56af6a7b4-0 00:12:34.890 --> 00:12:40.178 Only DHS employees or a person from a qualified interpreter 9890aa4d-4998-460d-a49f-23e56af6a7b4-1 00:12:40.178 --> 00:12:45.731 services can translate minors, individuals under the age of 18 9890aa4d-4998-460d-a49f-23e56af6a7b4-2 00:12:45.731 --> 00:12:48.200 cannot be used to interpret. 00a5d6d7-80f6-418f-bfb6-9842723e7cb2-0 00:12:48.560 --> 00:12:53.212 We also cannot ask people in the waiting room to help that 00a5d6d7-80f6-418f-bfb6-9842723e7cb2-1 00:12:53.212 --> 00:12:54.080 individual. 5e49cef5-b33a-4c5e-81c7-d7820cdb12ec-0 00:12:54.080 --> 00:12:58.393 Again, it is a responsibility of the state to provide those 5e49cef5-b33a-4c5e-81c7-d7820cdb12ec-1 00:12:58.393 --> 00:12:59.040 services. 526f01a8-0499-4371-bac6-f36cd4190e3e-0 00:12:59.480 --> 00:13:03.480 We are not expecting individuals that come in to provide an 526f01a8-0499-4371-bac6-f36cd4190e3e-1 00:13:03.480 --> 00:13:04.880 interpreter for them. dfa7288f-0829-4276-a969-f1f0681db500-0 00:13:07.680 --> 00:13:11.920 This is an awesome, awesome resource that we have. 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-0 00:13:12.520 --> 00:13:17.226 The Immigrant Family Resource Program is a partnership between 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-1 00:13:17.226 --> 00:13:22.157 the Illinois Department of Human Services, the Illinois Coalition 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-2 00:13:22.157 --> 00:13:25.968 for Immigrant and Refugee Rights, I Serve and also 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-3 00:13:25.968 --> 00:13:30.899 community based organizations to provide assistance to low income 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-4 00:13:30.899 --> 00:13:35.232 immigrants in order to access public benefits and link to 2c68f21c-0f80-4968-9625-db321d7da367-5 00:13:35.232 --> 00:13:37.250 appropriate Human Services. ff5aa368-163d-4fa3-974d-1e68fea45a02-0 00:13:37.690 --> 00:13:41.521 ISER does administer this program through a network of ff5aa368-163d-4fa3-974d-1e68fea45a02-1 00:13:41.521 --> 00:13:43.890 community based partner agencies. 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-0 00:13:44.370 --> 00:13:49.281 Currently, there's 59 different partner agencies and those 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-1 00:13:49.281 --> 00:13:54.609 agencies are expected to provide interpretation and translation 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-2 00:13:54.609 --> 00:13:59.354 services for those limited English proficient immigrants 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-3 00:13:59.354 --> 00:14:04.099 and refugees that are seeking to apply for or in meeting 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-4 00:14:04.099 --> 00:14:09.427 requirements of public benefits such as TANF, SNAP, Medicaid or 6bbd436f-1576-4790-ad45-afa60747aaa2-5 00:14:09.427 --> 00:14:10.260 childcare. af5bd5b5-3607-4756-86f9-67852c850885-0 00:14:11.860 --> 00:14:16.220 Those partners are also expected to provide outreach and af5bd5b5-3607-4756-86f9-67852c850885-1 00:14:16.220 --> 00:14:20.504 community education to educate the respective immigrant af5bd5b5-3607-4756-86f9-67852c850885-2 00:14:20.504 --> 00:14:25.324 communities on public benefits and other Human Services within af5bd5b5-3607-4756-86f9-67852c850885-3 00:14:25.324 --> 00:14:27.160 that language community. 67d5d4bd-ed5f-4197-a343-06aaa5973eb2-0 00:14:28.480 --> 00:14:33.311 Those partner agencies are also expected to provide case 67d5d4bd-ed5f-4197-a343-06aaa5973eb2-1 00:14:33.311 --> 00:14:38.398 management services, which might include needs, assessment, 67d5d4bd-ed5f-4197-a343-06aaa5973eb2-2 00:14:38.398 --> 00:14:43.823 benefits screenings, assistance with benefits applications, and 67d5d4bd-ed5f-4197-a343-06aaa5973eb2-3 00:14:43.823 --> 00:14:46.960 linkages to appropriate DHS offices. 5d73fecd-6100-43d9-91b0-b8ffc7fbf718-0 00:14:48.300 --> 00:14:53.478 So again, an awesome resource and agencies or specific to 5d73fecd-6100-43d9-91b0-b8ffc7fbf718-1 00:14:53.478 --> 00:14:58.389 different populations of immigrants such as the Polish 5d73fecd-6100-43d9-91b0-b8ffc7fbf718-2 00:14:58.389 --> 00:15:03.300 American Association or the Arab American Association. 67b4abca-81de-4df2-99ec-615d0feee061-0 00:15:03.300 --> 00:15:08.287 Again, many, many, many organizations partner with DHS 67b4abca-81de-4df2-99ec-615d0feee061-1 00:15:08.287 --> 00:15:13.820 and the Illinois Coalition for Immigrant and Refugee Rights. 9ec4bcb1-331c-4f0e-ad84-4be62cccbacb-0 00:15:16.010 --> 00:15:20.819 And now I am going to turn it over to Lauren Polite for 9ec4bcb1-331c-4f0e-ad84-4be62cccbacb-1 00:15:20.819 --> 00:15:24.770 discussion of the managed care organizations. 27f6d185-e8b6-436c-82a2-2ba7ffaf2fd4-0 00:15:27.290 --> 00:15:28.250 Thank you, Margaret. 698a3fa2-51dc-44c0-9f2a-0cb7fd62f743-0 00:15:29.570 --> 00:15:30.650 Thank you so much. 461ead96-e110-405a-b427-ecd2329c7da3-0 00:15:30.650 --> 00:15:33.410 That's wonderful information. c9f1e1f2-0cac-4d04-99bd-6fc534ca5c74-0 00:15:34.290 --> 00:15:39.491 So as we know, about 80% of our Medicaid population is enrolled c9f1e1f2-0cac-4d04-99bd-6fc534ca5c74-1 00:15:39.491 --> 00:15:41.930 in managed care organizations. 88ca6246-43df-494a-ab51-074271663d30-0 00:15:42.650 --> 00:15:46.916 So I'm going to provide information on how to access 88ca6246-43df-494a-ab51-074271663d30-1 00:15:46.916 --> 00:15:49.090 services through the MC OS. 6972bce3-ba6a-4acc-b727-b8f24b5b2c88-0 00:15:49.330 --> 00:15:50.090 Next slide. b3f599e6-e380-40ee-96a6-e1d94dd82469-0 00:15:53.050 --> 00:15:57.594 So there are three key provisions in the managed care b3f599e6-e380-40ee-96a6-e1d94dd82469-1 00:15:57.594 --> 00:16:01.970 organization contracts that require these services. 0fe4aa83-3033-4dcd-a4b0-9bbde4c12b01-0 00:16:01.970 --> 00:16:04.210 So they are contractually required. ea6c313e-1055-432b-a672-e1eb0f9e89ce-0 00:16:05.450 --> 00:16:10.302 And so the first one is interpretive services and this ea6c313e-1055-432b-a672-e1eb0f9e89ce-1 00:16:10.302 --> 00:16:15.066 is with respect to oral interpretation services, they ea6c313e-1055-432b-a672-e1eb0f9e89ce-2 00:16:15.066 --> 00:16:20.536 are always available free of charge in all languages and it's ea6c313e-1055-432b-a672-e1eb0f9e89ce-3 00:16:20.536 --> 00:16:25.564 to anyone really sort of potential enrollee, prospective ea6c313e-1055-432b-a672-e1eb0f9e89ce-4 00:16:25.564 --> 00:16:30.770 enrollee, primarily current enrollees who need assistance. c5e8f35d-16e1-49ab-bd3f-2afa82dd638d-0 00:16:32.130 --> 00:16:38.637 And there is a there is also a written requirement as well as c5e8f35d-16e1-49ab-bd3f-2afa82dd638d-1 00:16:38.637 --> 00:16:43.990 sort of TTY language for deaf and hard of hearing. d8533d15-5ac1-4a42-a29c-e1d7f6da9441-0 00:16:44.790 --> 00:16:49.281 But so as you can see the contractor who in this case is a d8533d15-5ac1-4a42-a29c-e1d7f6da9441-1 00:16:49.281 --> 00:16:53.697 managed is the managed care organization must conduct key d8533d15-5ac1-4a42-a29c-e1d7f6da9441-2 00:16:53.697 --> 00:16:58.646 oral contacts with the enrollee or the member in a language that d8533d15-5ac1-4a42-a29c-e1d7f6da9441-3 00:16:58.646 --> 00:17:00.550 the enrollee understands. 0c6c94c4-f808-4f81-9d3e-472906ce48c5-0 00:17:01.310 --> 00:17:05.848 And so you'll see that once there is a primary language 0c6c94c4-f808-4f81-9d3e-472906ce48c5-1 00:17:05.848 --> 00:17:10.873 preference that is indicated in the case notes or in the case 0c6c94c4-f808-4f81-9d3e-472906ce48c5-2 00:17:10.873 --> 00:17:15.168 record, then the managed organization is expected to 0c6c94c4-f808-4f81-9d3e-472906ce48c5-3 00:17:15.168 --> 00:17:19.706 continue to have interpreter services available for any 0c6c94c4-f808-4f81-9d3e-472906ce48c5-4 00:17:19.706 --> 00:17:22.300 future contact with that member. f0e70c20-7c99-4dd5-a256-a7494439d908-0 00:17:24.420 --> 00:17:28.805 This, the last bullet is again consistent with what Margaret f0e70c20-7c99-4dd5-a256-a7494439d908-1 00:17:28.805 --> 00:17:29.740 talked about. 1b9805f0-7d84-4893-8802-629c6b370948-0 00:17:30.140 --> 00:17:36.436 It is not permissible to have anyone under the age of 18 act 1b9805f0-7d84-4893-8802-629c6b370948-1 00:17:36.436 --> 00:17:39.740 as an interpreter or translator. 9bc7511b-9506-4aac-a0c8-9598ef9d36a9-0 00:17:41.540 --> 00:17:46.885 This does say that contractors, the MC OS, can accept sort of a 9bc7511b-9506-4aac-a0c8-9598ef9d36a9-1 00:17:46.885 --> 00:17:51.981 verbal attestation, but as I surveyed the plans, many if not 9bc7511b-9506-4aac-a0c8-9598ef9d36a9-2 00:17:51.981 --> 00:17:57.327 all of them do not permit family members to act as interpreters 9bc7511b-9506-4aac-a0c8-9598ef9d36a9-3 00:17:57.327 --> 00:17:58.580 or translators. 60261495-f5db-4288-803a-c87923a537a8-0 00:17:58.580 --> 00:18:03.819 They are requiring use of their translation services, which I 60261495-f5db-4288-803a-c87923a537a8-1 00:18:03.819 --> 00:18:07.960 think is you know, understandable given that you 60261495-f5db-4288-803a-c87923a537a8-2 00:18:07.960 --> 00:18:12.778 know the information that's conveyed needs to be sort of 60261495-f5db-4288-803a-c87923a537a8-3 00:18:12.778 --> 00:18:15.060 guaranteed in its accuracy. 1daf8993-a383-49e4-ace1-c826e1b5377c-0 00:18:15.780 --> 00:18:19.883 All of the our all of the MCOs do record their phone 1daf8993-a383-49e4-ace1-c826e1b5377c-1 00:18:19.883 --> 00:18:24.529 conversations and so that will just ensure that your proper 1daf8993-a383-49e4-ace1-c826e1b5377c-2 00:18:24.529 --> 00:18:29.098 interpretation and proper information is exchanged between 1daf8993-a383-49e4-ace1-c826e1b5377c-3 00:18:29.098 --> 00:18:32.660 the managed care organization and the member. 3382c1fd-b9e9-4e22-b01e-41b50727473d-0 00:18:33.590 --> 00:18:39.453 Next slide so here's the again a second contract requirement 3382c1fd-b9e9-4e22-b01e-41b50727473d-1 00:18:39.453 --> 00:18:44.643 alternative methods of communication and this goes to 3382c1fd-b9e9-4e22-b01e-41b50727473d-2 00:18:44.643 --> 00:18:46.470 alternative format. f89a964c-1dd8-4cef-aaa6-15f7b36e3874-0 00:18:46.870 --> 00:18:50.454 So large print rail sign language provided by f89a964c-1dd8-4cef-aaa6-15f7b36e3874-1 00:18:50.454 --> 00:18:55.208 interpreters and in accordance with the interpreters for the f89a964c-1dd8-4cef-aaa6-15f7b36e3874-2 00:18:55.208 --> 00:18:55.910 deaf Act. 4d54b95f-a46c-45d8-a4da-4dc4a2b5ea3c-0 00:18:56.630 --> 00:19:01.592 So again, similar to oral interpretation, the same is true 4d54b95f-a46c-45d8-a4da-4dc4a2b5ea3c-1 00:19:01.592 --> 00:19:05.210 for someone who needs alternative formats. a1b9b5d1-5859-4831-bd07-03b3816fdd75-0 00:19:07.570 --> 00:19:12.018 They all of the materials that the managed care organization a1b9b5d1-5859-4831-bd07-03b3816fdd75-1 00:19:12.018 --> 00:19:16.759 send out, and primarily the the managed care organization member a1b9b5d1-5859-4831-bd07-03b3816fdd75-2 00:19:16.759 --> 00:19:20.405 handbooks, all have the information about what is a1b9b5d1-5859-4831-bd07-03b3816fdd75-3 00:19:20.405 --> 00:19:24.489 available, what must be provided, and how to access it. c092ac53-f224-44eb-a136-856702957ecc-0 00:19:25.290 --> 00:19:31.113 So again, contractors must have TTY services upon request and c092ac53-f224-44eb-a136-856702957ecc-1 00:19:31.113 --> 00:19:37.030 they must arrange interpreter services and everything is at no c092ac53-f224-44eb-a136-856702957ecc-2 00:19:37.030 --> 00:19:37.500 cost. 4897f7bd-d815-4499-933c-a373e6c3311c-0 00:19:38.300 --> 00:19:45.140 Next slide and then finally translated materials. f112d1cb-1306-4602-a05e-4519a31f2af9-0 00:19:45.140 --> 00:19:49.900 We know that there's a lot of materials, including primarily f112d1cb-1306-4602-a05e-4519a31f2af9-1 00:19:49.900 --> 00:19:54.426 again, the member handbook, which can be quite, you know, f112d1cb-1306-4602-a05e-4519a31f2af9-2 00:19:54.426 --> 00:19:56.300 long must be translated. 31fa9fd2-c338-4ffb-9071-665bf8c2a679-0 00:19:57.060 --> 00:20:02.570 And HFS has a role here in that we require all the managed care 31fa9fd2-c338-4ffb-9071-665bf8c2a679-1 00:20:02.570 --> 00:20:07.822 organizations to submit for approval materials that are sent 31fa9fd2-c338-4ffb-9071-665bf8c2a679-2 00:20:07.822 --> 00:20:08.770 to members. 5995d679-6c2e-4512-94a0-b2919d4751ad-0 00:20:09.250 --> 00:20:13.512 And so in this case, if a language was requested for 5995d679-6c2e-4512-94a0-b2919d4751ad-1 00:20:13.512 --> 00:20:18.740 translation, then the NCO would submit to the HFS the translated 5995d679-6c2e-4512-94a0-b2919d4751ad-2 00:20:18.740 --> 00:20:23.164 document along with a certification from a translation 5995d679-6c2e-4512-94a0-b2919d4751ad-3 00:20:23.164 --> 00:20:24.210 organization. 1a9a7994-5ac5-40bb-9ec2-6435e7b8b62c-0 00:20:24.760 --> 00:20:28.871 Sort of verifying that all of the material information is true 1a9a7994-5ac5-40bb-9ec2-6435e7b8b62c-1 00:20:28.871 --> 00:20:29.720 and accurate. 6ff51d3f-4e99-470f-9587-718c5c5344bf-0 00:20:30.640 --> 00:20:36.082 And so that's how HFS monitors and you know sort of keeps track 6ff51d3f-4e99-470f-9587-718c5c5344bf-1 00:20:36.082 --> 00:20:40.760 of all of the materials that are going out to members. fe7db2fb-3bba-4d83-9346-cd4f0c2bb1cb-0 00:20:43.200 --> 00:20:47.598 So again, you'll see there if there is a single language fe7db2fb-3bba-4d83-9346-cd4f0c2bb1cb-1 00:20:47.598 --> 00:20:52.305 minority in ADHS local office area, as Margaret pointed out, fe7db2fb-3bba-4d83-9346-cd4f0c2bb1cb-2 00:20:52.305 --> 00:20:57.089 then the MCOs are expected to have those translated materials fe7db2fb-3bba-4d83-9346-cd4f0c2bb1cb-3 00:20:57.089 --> 00:20:59.250 sort of at the ready, right? 01ce1913-94d3-4014-9f15-9663d72b2cf1-0 00:20:59.810 --> 00:21:00.650 They do. 033f3c22-ae63-4779-816b-6124b69d47ad-0 00:21:00.650 --> 00:21:04.590 If they have a request for written material that is not 033f3c22-ae63-4779-816b-6124b69d47ad-1 00:21:04.590 --> 00:21:08.601 sort of on hand, then they obviously are required to get 033f3c22-ae63-4779-816b-6124b69d47ad-2 00:21:08.601 --> 00:21:10.290 the material translated. b61db2cb-0d79-4367-b7c3-03407ab0422d-0 00:21:10.690 --> 00:21:14.460 But it may take a little time, especially considering some of b61db2cb-0d79-4367-b7c3-03407ab0422d-1 00:21:14.460 --> 00:21:17.744 the languages may be more difficult to translate than b61db2cb-0d79-4367-b7c3-03407ab0422d-2 00:21:17.744 --> 00:21:18.170 others. 5304a5a7-e7e3-4be4-bbd0-df178ca50d8f-0 00:21:20.130 --> 00:21:20.850 OK, next slide. c083062f-6d08-4247-a5cd-bda2a62fa1b2-0 00:21:24.060 --> 00:21:28.260 So this is our manage our MCO enrollment site. 10dcf48e-efa4-4907-99e6-5dedf9f20914-0 00:21:28.260 --> 00:21:32.398 So this is what we call our client enrollment services and 10dcf48e-efa4-4907-99e6-5dedf9f20914-1 00:21:32.398 --> 00:21:36.677 this is the website that has information on our managed care 10dcf48e-efa4-4907-99e6-5dedf9f20914-2 00:21:36.677 --> 00:21:37.660 organizations. 9befb856-ede3-4505-89ab-fe83fb7e390f-0 00:21:38.220 --> 00:21:43.152 It has comparison information on to help members decide which 9befb856-ede3-4505-89ab-fe83fb7e390f-1 00:21:43.152 --> 00:21:47.925 managed care organization is right for them, and it also is 9befb856-ede3-4505-89ab-fe83fb7e390f-2 00:21:47.925 --> 00:21:52.937 where if they have an account they can choose, most can choose 9befb856-ede3-4505-89ab-fe83fb7e390f-3 00:21:52.937 --> 00:21:57.630 online their managed care organization either initially or 9befb856-ede3-4505-89ab-fe83fb7e390f-4 00:21:57.630 --> 00:22:01.289 during their one year open enrollment period. 7a4dbd87-4b30-484f-9892-f000062eaec2-0 00:22:01.890 --> 00:22:09.301 And so you'll see at the top it's enrollhfs.illinois.gov is 7a4dbd87-4b30-484f-9892-f000062eaec2-1 00:22:09.301 --> 00:22:10.290 the URL. 5443d088-29b4-4ceb-ad02-f765daad1f0a-0 00:22:10.970 --> 00:22:15.902 And then down below you'll see that there's links to different 5443d088-29b4-4ceb-ad02-f765daad1f0a-1 00:22:15.902 --> 00:22:20.521 languages and that will gain access to the call center and 5443d088-29b4-4ceb-ad02-f765daad1f0a-2 00:22:20.521 --> 00:22:24.749 there is the kind enrollment brokers required to have 5443d088-29b4-4ceb-ad02-f765daad1f0a-3 00:22:24.749 --> 00:22:27.020 translation services as well. 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-0 00:22:28.380 --> 00:22:32.952 OK, next slide and here is the if you click on one of the 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-1 00:22:32.952 --> 00:22:37.682 languages at the bottom of the page, previous page, this is 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-2 00:22:37.682 --> 00:22:42.727 what you will you will see Now if you call this number, this is 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-3 00:22:42.727 --> 00:22:47.142 the general fine enrollment broker number, you will the 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-4 00:22:47.142 --> 00:22:52.030 member or if you're assisting the member will have to wait on 27c2cbec-d24a-4c90-bc40-0d33ac5b3940-5 00:22:52.030 --> 00:22:52.740 the line. de0ae3dc-bcb7-4ba0-b143-4b3787561f09-0 00:22:53.380 --> 00:22:58.022 The first IVR option is just English or Spanish, but if de0ae3dc-bcb7-4ba0-b143-4b3787561f09-1 00:22:58.022 --> 00:23:03.078 nothing is selected then the next option you can get down to de0ae3dc-bcb7-4ba0-b143-4b3787561f09-2 00:23:03.078 --> 00:23:05.980 a customer service representative. a78ba502-4464-4fea-a2c1-170dca015ba1-0 00:23:06.420 --> 00:23:10.736 So that's what they will need to do in order to ask for a78ba502-4464-4fea-a2c1-170dca015ba1-1 00:23:10.736 --> 00:23:13.820 translation or interpretation services. 2f3f269d-1e68-42ca-901f-e37de94e88fb-0 00:23:14.280 --> 00:23:19.259 The they will need to have information that will confirm 2f3f269d-1e68-42ca-901f-e37de94e88fb-1 00:23:19.259 --> 00:23:24.588 their identity that they are a Medicaid enrollee and that is 2f3f269d-1e68-42ca-901f-e37de94e88fb-2 00:23:24.588 --> 00:23:29.479 typically the Social Security number and date of birth. ce790244-a8b9-41a5-96a6-2194b6d02b54-0 00:23:30.080 --> 00:23:35.511 And so that will be sort of one of the sort of gate gatekeeping ce790244-a8b9-41a5-96a6-2194b6d02b54-1 00:23:35.511 --> 00:23:36.360 questions. 033b9bb2-2d6c-43b1-a5bc-b3e2551b247a-0 00:23:36.760 --> 00:23:40.540 You still can get to a customer service representative, but it 033b9bb2-2d6c-43b1-a5bc-b3e2551b247a-1 00:23:40.540 --> 00:23:43.480 will be easier if that information is available. ec05f164-42ea-4454-b2ca-3fc2ab063fe8-0 00:23:44.360 --> 00:23:45.000 Next slide. 2a46657d-4576-4bc7-b6c5-ba43d3167dd0-0 00:23:48.000 --> 00:23:51.219 So as I mentioned, there are under the contractual 2a46657d-4576-4bc7-b6c5-ba43d3167dd0-1 00:23:51.219 --> 00:23:52.040 requirements. f663f917-ed31-43f9-9813-c1342ca66b45-0 00:23:52.320 --> 00:23:55.664 There are some pretty strict requirements for the managed f663f917-ed31-43f9-9813-c1342ca66b45-1 00:23:55.664 --> 00:23:56.760 care organizations. 290e2fd2-49ec-4d11-ad49-33514aa68a0e-0 00:23:57.520 --> 00:24:02.506 All of their websites and call centers have the option for 290e2fd2-49ec-4d11-ad49-33514aa68a0e-1 00:24:02.506 --> 00:24:07.746 English and Spanish, and TTY websites also include the member 290e2fd2-49ec-4d11-ad49-33514aa68a0e-2 00:24:07.746 --> 00:24:12.480 handbooks with information that's required by contract. 47c3b72e-c13c-461b-ba89-6fef9211262e-0 00:24:13.120 --> 00:24:17.512 And so I think it's a great resource for people to know how 47c3b72e-c13c-461b-ba89-6fef9211262e-1 00:24:17.512 --> 00:24:21.978 to access their member handbooks and again to know that it's 47c3b72e-c13c-461b-ba89-6fef9211262e-2 00:24:21.978 --> 00:24:25.200 available in any language that they desire. c199811c-d767-4465-b9a2-7a0fd1791bfa-0 00:24:26.760 --> 00:24:31.440 Here are the links on our HFS web page. 1395d4a8-3416-4f01-8beb-b2d077013dbf-0 00:24:32.520 --> 00:24:36.597 It's under medical clients and then managed care and it links 1395d4a8-3416-4f01-8beb-b2d077013dbf-1 00:24:36.597 --> 00:24:40.543 to the member services websites and e-mail address or their 1395d4a8-3416-4f01-8beb-b2d077013dbf-2 00:24:40.543 --> 00:24:42.779 websites and their phone numbers. 15984efc-b332-489c-9959-ae0c3e39a0d7-0 00:24:42.780 --> 00:24:44.860 So those are the member services numbers. cb4ede13-35d0-45af-9e46-b9b6eae2833f-0 00:24:45.460 --> 00:24:48.300 This is for our Health Choice Illinois plans. cd6e20ea-b7f5-4c33-b807-821160ba7ae8-0 00:24:48.820 --> 00:24:55.193 And then next slide, this is for our Medicaid Medicare Alignment cd6e20ea-b7f5-4c33-b807-821160ba7ae8-1 00:24:55.193 --> 00:24:56.860 Initiative plans. 7770db87-f619-460d-8d69-f8c9f90bbf03-0 00:24:57.500 --> 00:25:02.660 And also the first one is youth care for our DCFS population. 2fc6fe29-d03e-49f0-aa2a-97917d46ca0a-0 00:25:03.370 --> 00:25:05.570 And so again this is linked on our website. 1b3abf1e-ec71-48a4-b1ed-211542aff874-0 00:25:05.570 --> 00:25:10.230 I encourage you to explore the HFS managed care website has a 1b3abf1e-ec71-48a4-b1ed-211542aff874-1 00:25:10.230 --> 00:25:12.410 lot of very good information. 6be4501c-8f45-45c9-a8f4-95092a60d357-0 00:25:13.250 --> 00:25:16.646 And again all this information is included in the member 6be4501c-8f45-45c9-a8f4-95092a60d357-1 00:25:16.646 --> 00:25:18.970 handbooks for each individual and CEO. 4f6eda06-c063-4404-952d-e38e2a385cb1-0 00:25:20.050 --> 00:25:20.250 OK. b6c44c55-37d1-419f-b8e2-8e3dbde8d32c-0 00:25:20.250 --> 00:25:26.037 Next page, I just wanted to quickly take you through the b6c44c55-37d1-419f-b8e2-8e3dbde8d32c-1 00:25:26.037 --> 00:25:32.130 step by step journey in in requesting interpreter services. ce454e23-8347-41ce-b3fb-053a9b0025e6-0 00:25:32.780 --> 00:25:35.940 So the first step is to call the member services line. bbcc9f1d-1dca-4e45-836f-23eedebc6c46-0 00:25:36.580 --> 00:25:40.545 I just showed you those but it's also in the back of the MCO bbcc9f1d-1dca-4e45-836f-23eedebc6c46-1 00:25:40.545 --> 00:25:44.705 membership cards and then ask to talk to someone who speaks the bbcc9f1d-1dca-4e45-836f-23eedebc6c46-2 00:25:44.705 --> 00:25:45.940 requested language. 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-0 00:25:46.020 --> 00:25:51.460 So I need to talk to someone who speaks Mandarin and I know that 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-1 00:25:51.460 --> 00:25:56.817 you know some may say, well, if they don't speak any English, I 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-2 00:25:56.817 --> 00:26:01.923 think if they just voice or request or the language that the 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-3 00:26:01.923 --> 00:26:06.945 member services staff will then understand that that's that 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-4 00:26:06.945 --> 00:26:12.386 translation or interpretation is needed, the member services Rep 2e8921f6-2d69-4899-8b93-92f5b26a93ab-5 00:26:12.386 --> 00:26:15.399 will speak a little bit in English. 7e3b7060-70d5-47f2-8681-a12063200813-0 00:26:15.400 --> 00:26:19.573 It's sort of a requirement in the processes just to confirm 7e3b7060-70d5-47f2-8681-a12063200813-1 00:26:19.573 --> 00:26:23.747 sort of the requested language and tell the member that the 7e3b7060-70d5-47f2-8681-a12063200813-2 00:26:23.747 --> 00:26:24.999 services are free. 39e1c5c1-e2cb-478f-bdfe-e2e1464c1725-0 00:26:26.400 --> 00:26:31.022 The customer service Rep or member service Rep will then 39e1c5c1-e2cb-478f-bdfe-e2e1464c1725-1 00:26:31.022 --> 00:26:35.240 need to contact the translation services companies. fee6033b-5b8b-4909-b3cf-a9d6c333bfb1-0 00:26:35.240 --> 00:26:39.082 They all use a variety of different companies or fee6033b-5b8b-4909-b3cf-a9d6c333bfb1-1 00:26:39.082 --> 00:26:43.865 organizations and so they there will be some time while that fee6033b-5b8b-4909-b3cf-a9d6c333bfb1-2 00:26:43.865 --> 00:26:45.120 contact happens. fccafc7f-5d7d-47df-9235-7432a8c9e0a7-0 00:26:45.920 --> 00:26:49.355 Once it's made, then an interpreter will come on the fccafc7f-5d7d-47df-9235-7432a8c9e0a7-1 00:26:49.355 --> 00:26:49.680 line. a3a5f377-7e43-456d-be74-f85ec2b1eda6-0 00:26:50.280 --> 00:26:54.358 They will again repeat that the service is free and then the a3a5f377-7e43-456d-be74-f85ec2b1eda6-1 00:26:54.358 --> 00:26:56.230 call continue will continue. f16b51bf-da68-4cfd-8215-186f9fab462b-0 00:26:57.350 --> 00:27:01.505 So the member services Rep will ask when they're speaking, they f16b51bf-da68-4cfd-8215-186f9fab462b-1 00:27:01.505 --> 00:27:05.336 will speak to the translator, but it will be as if they're f16b51bf-da68-4cfd-8215-186f9fab462b-2 00:27:05.336 --> 00:27:06.830 speaking to the member. 09131713-9558-4817-87c1-9453189d775a-0 00:27:07.350 --> 00:27:11.732 So they will ask the question to the interpreter who will then 09131713-9558-4817-87c1-9453189d775a-1 00:27:11.732 --> 00:27:15.350 send it or convey it to the the member on the line. 71c382de-e4c2-4557-a2a4-ad8c88ca73bb-0 00:27:17.790 --> 00:27:21.672 There's, you know, at this time, there's a couple other things 71c382de-e4c2-4557-a2a4-ad8c88ca73bb-1 00:27:21.672 --> 00:27:22.720 that can be done. c9ae6d01-16f2-4a5a-a915-90a91dabe127-0 00:27:22.720 --> 00:27:26.080 If the member wants, you know, wants to request written c9ae6d01-16f2-4a5a-a915-90a91dabe127-1 00:27:26.080 --> 00:27:29.380 material in the primary language, this is a great time c9ae6d01-16f2-4a5a-a915-90a91dabe127-2 00:27:29.380 --> 00:27:29.920 to do it. 73c82692-c777-4af0-aedb-781301928f1e-0 00:27:29.920 --> 00:27:34.572 During the member services call, if they want to speak to, you 73c82692-c777-4af0-aedb-781301928f1e-1 00:27:34.572 --> 00:27:38.929 know, a care coordinator, the interpreter, the call can be 73c82692-c777-4af0-aedb-781301928f1e-2 00:27:38.929 --> 00:27:42.473 transitioned over to care coordination with the 73c82692-c777-4af0-aedb-781301928f1e-3 00:27:42.473 --> 00:27:43.360 interpreter. 0d745fc0-613f-44e6-a08c-c8e984c3620d-0 00:27:44.160 --> 00:27:48.616 So once that connection happens, hopefully the member will feel 0d745fc0-613f-44e6-a08c-c8e984c3620d-1 00:27:48.616 --> 00:27:53.073 very empowered to ask whatever questions they they have or need 0d745fc0-613f-44e6-a08c-c8e984c3620d-2 00:27:53.073 --> 00:27:53.840 answers to. 594d57b3-8329-4cd7-a3b8-ae7959c19db6-0 00:27:55.040 --> 00:27:55.520 Next slide. 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-0 00:27:58.800 --> 00:28:02.960 Once the primary language is documented in the managed care 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-1 00:28:02.960 --> 00:28:06.982 organizations like the case information, the members case 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-2 00:28:06.982 --> 00:28:10.795 information, then member services or care coordination 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-3 00:28:10.795 --> 00:28:15.094 staff should be should be using that language and making sure 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-4 00:28:15.094 --> 00:28:19.324 that they have interpreters on the phone when they're making 01c7d63e-41e6-4ea3-82cc-577cc8d11294-5 00:28:19.324 --> 00:28:21.890 any outbound calls to those numbers. acf62964-6218-4ecf-b576-7967fde3a4e7-0 00:28:22.410 --> 00:28:26.530 And that extends to text messages or e-mail messages. f224cf05-44e2-485c-8b49-99daeff4f6d6-0 00:28:27.490 --> 00:28:32.142 Information should be translated from that point moving forward f224cf05-44e2-485c-8b49-99daeff4f6d6-1 00:28:32.142 --> 00:28:35.850 once it's documented in the case notes next slide. 47d0dde6-9cdd-458a-8c42-d48e5a475b55-0 00:28:38.770 --> 00:28:44.050 Just a reminder that all Ncos have a 24 hour nurse hotline. 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-0 00:28:44.690 --> 00:28:48.537 And of course we highly recommend that someone you know 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-1 00:28:48.537 --> 00:28:53.072 use the hotline instead of going to the emergency room or just if 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-2 00:28:53.072 --> 00:28:57.126 they have any questions that may, you know, make them feel 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-3 00:28:57.126 --> 00:29:01.318 more at ease if they have an answer from a medical provider, 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-4 00:29:01.318 --> 00:29:05.715 Like you know if a child is sick or child is crying excessively 9f5865db-eb9d-4d6d-9234-32afa0059728-5 00:29:05.715 --> 00:29:07.089 or things like that. 8e3faa3a-121a-43f0-bfe7-e08443b98e9f-0 00:29:07.090 --> 00:29:11.909 If they just need to talk to somebody, please help encourage 8e3faa3a-121a-43f0-bfe7-e08443b98e9f-1 00:29:11.909 --> 00:29:15.860 them to contact their MCOs 24 hour nurse hotline. 1a2a7a0e-a3e8-43f0-a43f-c4dabc3c3746-0 00:29:16.540 --> 00:29:21.413 And those nurses also have access to the interpreter 1a2a7a0e-a3e8-43f0-a43f-c4dabc3c3746-1 00:29:21.413 --> 00:29:23.620 services 24 hours a day. 3831a092-2e4b-4420-b8f2-73bffdecc567-0 00:29:23.940 --> 00:29:27.982 So even if it's in the middle of the night they can they can 3831a092-2e4b-4420-b8f2-73bffdecc567-1 00:29:27.982 --> 00:29:31.560 speak to someone through an interpreter and get their 3831a092-2e4b-4420-b8f2-73bffdecc567-2 00:29:31.560 --> 00:29:32.820 questions answered. 07af0540-a34c-4d61-ac32-d40958f9737e-0 00:29:34.260 --> 00:29:39.199 Again, they may need to you know request the language, but the 07af0540-a34c-4d61-ac32-d40958f9737e-1 00:29:39.199 --> 00:29:41.160 same process is in place. f8c8cd65-e823-4d94-95c3-b3f786fc2edd-0 00:29:42.080 --> 00:29:47.419 OK, next slide and there's services are also available for f8c8cd65-e823-4d94-95c3-b3f786fc2edd-1 00:29:47.419 --> 00:29:49.320 medical appointments. 4788071b-8af8-4e02-8511-6dafea68e209-0 00:29:49.320 --> 00:29:53.982 So I think it's it's really important that people know that 4788071b-8af8-4e02-8511-6dafea68e209-1 00:29:53.982 --> 00:29:57.480 both in person or virtual telehealth visits. d927e0e9-d158-4e0b-a9dd-2d40057bd140-0 00:29:58.000 --> 00:30:02.614 So a member can request interpretation or TRS on on site d927e0e9-d158-4e0b-a9dd-2d40057bd140-1 00:30:02.614 --> 00:30:07.229 services by calling their customer service line or their d927e0e9-d158-4e0b-a9dd-2d40057bd140-2 00:30:07.229 --> 00:30:11.843 care coordinator and the interpreter will actually be in d927e0e9-d158-4e0b-a9dd-2d40057bd140-3 00:30:11.843 --> 00:30:16.701 person in the appointment room with with the member and the d927e0e9-d158-4e0b-a9dd-2d40057bd140-4 00:30:16.701 --> 00:30:17.430 provider. cf653105-dcd6-4179-a369-fb461830d7f6-0 00:30:17.430 --> 00:30:21.799 So once the appointment is made, the MCO staff will receive an cf653105-dcd6-4179-a369-fb461830d7f6-1 00:30:21.799 --> 00:30:26.100 e-mail confirmation with the name of the interpreter and will cf653105-dcd6-4179-a369-fb461830d7f6-2 00:30:26.100 --> 00:30:29.430 provide who will be providing on site services. 29978491-c574-4a43-bcf8-fa0b66ee5997-0 00:30:29.910 --> 00:30:34.544 And the staff will confirm with both the member and the provider 29978491-c574-4a43-bcf8-fa0b66ee5997-1 00:30:34.544 --> 00:30:38.538 that an interpreter is set up, the date and time of the 29978491-c574-4a43-bcf8-fa0b66ee5997-2 00:30:38.538 --> 00:30:42.317 appointment and that confirmation could come through 29978491-c574-4a43-bcf8-fa0b66ee5997-3 00:30:42.317 --> 00:30:45.740 either a phone call or an e-mail or maybe both. f4aa3ba3-c89d-4753-b5bd-c6c3de4efb6b-0 00:30:46.540 --> 00:30:49.980 And again, interpurs are also available for telehealth visits. efe6e2d9-e7f8-4425-b910-b250e53e94ee-0 00:30:50.780 --> 00:30:51.300 Next slide. 7af95c2f-bc92-45b0-8c06-d7ec79141443-0 00:30:54.260 --> 00:30:56.780 So that's what we have for you today. 5d879e10-9193-4b47-ad83-c116c851a0b0-0 00:30:57.060 --> 00:30:59.380 I want to thank everyone for attending. ba6b58da-eaa1-43d0-9b27-93e3f1c10459-0 00:30:59.380 --> 00:31:01.100 I hope that this was helpful. e6ed1895-0ed0-475c-b2c5-d15be4e42fbd-0 00:31:01.780 --> 00:31:06.654 Again for the managed care organizations, please refer to e6ed1895-0ed0-475c-b2c5-d15be4e42fbd-1 00:31:06.654 --> 00:31:11.865 the member services information on the websites including the e6ed1895-0ed0-475c-b2c5-d15be4e42fbd-2 00:31:11.865 --> 00:31:15.479 manual that will have all of the policies. e7e5a766-6ff2-4da8-940d-c0cc4e5b4b8a-0 00:31:15.840 --> 00:31:20.084 If a managed care organization is not following the policy, e7e5a766-6ff2-4da8-940d-c0cc4e5b4b8a-1 00:31:20.084 --> 00:31:24.469 then please do go ahead and file a grievance of those are you e7e5a766-6ff2-4da8-940d-c0cc4e5b4b8a-2 00:31:24.469 --> 00:31:28.360 know, those are tracked and responded to and reported. 50a969cb-22d6-4008-9418-c54ea8c03c15-0 00:31:28.800 --> 00:31:31.965 So we want to make sure that the managed care organizations are 50a969cb-22d6-4008-9418-c54ea8c03c15-1 00:31:31.965 --> 00:31:35.080 providing all of the services that they should be to make sure 50a969cb-22d6-4008-9418-c54ea8c03c15-2 00:31:35.080 --> 00:31:36.960 people can access the care they need. 87da3f44-d4e5-4498-bce5-902cb82a36a2-0 00:31:39.040 --> 00:31:39.880 Anything else? 307442e9-5600-4c52-b30f-808cf9ac40de-0 00:31:39.880 --> 00:31:46.040 Margaret or Melishia, that's it for today. eb9db628-1461-4709-9c9e-a9335da902c0-0 00:31:46.920 --> 00:31:47.560 Nothing for me. eed3eddd-407b-4f0f-a413-89de81607123-0 00:31:47.560 --> 00:31:48.040 Thank you. 5e71ffe5-c45c-40e3-9336-619454763de2-0 00:31:49.040 --> 00:31:49.440 OK. 937f88c8-f9c2-47cd-8a51-44236969a102-0 00:31:49.480 --> 00:31:54.086 And we will collect any questions that were put in the 937f88c8-f9c2-47cd-8a51-44236969a102-1 00:31:54.086 --> 00:31:57.520 chat and add those to our question list. d89e1972-7322-4c02-9593-7eefc9b59d6d-0 00:31:58.520 --> 00:32:01.480 Thanks again for giving us some time this afternoon. 4154fbbb-0bd9-47c7-b393-b78308efebb9-0 00:32:03.800 --> 00:32:04.440 Have a good night. 63e3ac78-5b25-4371-95b0-9ff6a73db0ee-0 00:32:04.520 --> 00:32:04.920 Thanks.